Archive for the ‘Jerusalén’ category

Nueva versión bíblica: La Biblia en sus tradiciones

mayo 1, 2007

Dejo aquí un link en el que se explica un nuevo proyecto de publicación de la Biblia hecha por la École Biblique de Jerusalén. Está en inglés y en francés. Traduzco y resumo las razones e intenciones de este nuevo y apasionante proyecto.

¿Qué se intenta hacer?
La École Biblique tiene una larga tradición (que empieza en los últimos años 40) de publicar ediciones de la Biblia para lectores más o menos especialistas en ciencias bíblicas. Prueba de ello es la Biblia de Jerusalén, que marcó un nuevo estilo de edición, presentando el texto junto con notas, que aclaran el sentido literal y ayudan al comentario. Pero esta nueva edición no será una simple revisión de la Biblia de Jerusalén. La idea es hacer posible al lector el leer los textos bíblicos a través de la historia de su recepción. Por esta razón, cada página ofrecerá tres tipos de notas:

1.- Texto: que incluirá todas las notas que tienen que ver con la descripción lingüística y literaria del texto, desde puntos de crítica textual hasta observaciones más literarias.
2.- Contextos: que agrupará notas sobre arqueología, historia, geografía; realia o textos del mundo y las culturas antiguas, relevantes para la producción de un texto bíblico.
3.- Recepción: que será la zona más amplia de notas. Intentará proveer las lecturas más importantes de los textos a lo largo de la historia, empezando por el eco intertextual en textos paralelos (en la Biblia Canónica, en la tradición judía o en las obras apócrifas), y continuará con algunas de las lecturas más importantes, incluyendo los Padres de la Iglesia, teólogos medievales u ortodoxos, sirios y otros escritores orientales y reformadores protestantes.
4.- La esquina superior izquierda de cada página presentará la lectura propuesta por los exegetas encargados del libro, siendo el resultado de todas las notas precedentes.
Se esperan dos formas de publicación, una en papel, y otra on-line. La segunda, claro está, será más manejable. Pero, este proyecto, comenzado en 2003, no verá la luz por lo menos en 10 años. Esperamos ansiosos el resultado de tanto trabajo.

Mucha más información en los links más arriba.

Al-Masih qaam! Hakkan qum!

abril 19, 2007
He aquí la homilía de Pascua del Patriarca Latino de Jerusalén, Michel Sabbah. Es el primer patriarca de Jerusalén nacido en Palestina (concretamente, en Nazaret). Conoce en sus carnes el problema palestino-israelí, y lo refleja en sus homilías y comunicados, en los que tanto apoya a los palestinos, como es capaz de criticar a sus dirigentes.

El título de este post es el saludo de Pascua de la comunidad católica de Tierra Santa, en árabe. La traducción son las primeras palabras de la homilía de su Beatitud Michel Sabbah:

1. ¡Cristo ha resucitado! ¡Sí, verdaderamente ha resucitado! En esto nosotros creemos y es por la fuerza de la esperanza que nos da la Resurrección que nosotros acogemos nuestra vida de todos los días, con todo el misterio de bien y de mal que ella conlleva.
Queridos Hermanos y Hermanas: ¡Cristo ha resucitado! Que la alegría de la Resurrección llene vuestros corazones. Nosotros meditamos el misterio de la Pascua en comunión con todas las generaciones de creyentes, de todo tiempo y en todo lugar. En esta comunión con su fe, con su esperanza y con su amor, somos nosotros mismos fortificados en nuestra fe, en nuestra esperanza y en nuestro amor por el Seňor Resucitado y por todos los hombres y mujeres por los cuales el murió y resucitó: “Dios, en su gran misericordia -nos dice san Pedro- nos ha engendrado de nuevo por la Resurrección de Jesucristo de entre los muertos, para una esperanza viva y para una herencia incorruptible” (I Pedro 1,3-4).
En esta comunión de los santos, aquí, en Jerusalén, delante de la Tumba vacía del Seňor, nosotros revivimos la memoria de Cristo Resucitado. Los hechos narrados por los evangelistas los hemos leído de nuevo en estos días y los hemos vuelto a escuchar: el Seňor ha sufrido; el había predicho a sus discípulos que tenía que sufrir y morir. A los dos discípulos de Emaús, el ha recordado que era necesario que el Mesías sufriese antes de entrar en su Gloria y a fin de conceder de nuevo la gloria a toda la familia humana.
En la segunda lectura del Oficio del Lunes de Pascua, Melitón de Sardes dice: el misterio que nosotros meditamos en este día de la Resurrección, es un misterio de alegría espiritual que se refleja en el curso de nuestra vida entera: el Seňor siendo Dios, se revistió de nuestra naturaleza humana, sufrió por aquel que sufría, fue encadenado por aquel que estaba cautivo, fue juzgado por el culpable, fue enterrado por aquel que estaba enterrado y resucitó de entre los muertos. (cf Meliton de Sardes, Homilía sobre la Pascua, Liturgia de las Horas, T. II)
Todo esto nos presenta el misterio: por qué era necesario que El sufriese. ¿Por qué el sufrimiento debía ser la senda hacia la vida? Y el otro aspecto del mismo misterio: ya que nosotros somos creados a imagen del Dios Santo, ¿Por qué el pecado aparece desde el inicio en la historia humana, en la narración de un hermano, que, llevado por los celos, mata a su hermano? Y esto continúa hasta hoy en todas partes del mundo y aquí también, en la historia de nuestra tierra, en la cual nosotros celebramos hoy la gloria de la Resurrección.
Un hecho es seguro: nosotros somos creados a imagen de Dios. Así como también es seguro que el hermano, aquí, continúa matando a su hermano. Nosotros hemos sido hechos a imagen de Dios, la obra de sus manos, todos nosotros: cristianos, judíos y musulmanes. Todos nosotros hemos recibido la orden de imitarlo. “Sed perfectos y sed santos -dice la Escritura- porque Yo el Seňor vuestro Dios soy Santo” (cf Lv 11,44; Mt 5,48). Y nosotros no lo hacemos. El mal y el bien riňen en nuestra vida personal y en nuestras relaciones entre los pueblos. Así y todo, si nosotros hemos recibido la orden del Creador, esto quiere decir que Dios nos ha concedido también el poder de cumplir aquello que el nos manda. Es por esto que, en medio de todo el mal y de todo el bien que nosotros vivimos, el grito se eleva siempre para todos, en la Palabra de Dios escrita o a través de los distintos acontecimientos de nuestra vida: el Seňor viene. El está presente (cf Mt 25,10).
Las aplicaciones sobre nuestra vida
2. La Resurrección es una vida nueva que nos he concedida, y que debemos conservar siempre nueva, sin dejarla caer en la vejez del esfuerzo, de la fatiga, de la rutina, sin dejarla que caiga bajo las exigencias egoístas que no hacen otra cosa que bloquear la vida en nosotros.
San Pedro nos dice: “Vosotros habéis purificado vuestras almas en la obediencia a la verdad, para practicar un amor fraterno sin hipocresía. Comportaos como hombres libres, sin utilizar la libertad como un velo para vuestra maldad, sino obrando como servidores de Dios ” (cf I Pedro 1,22; 2,16).
Comportarse como hombres libres, sin utilizar la libertad como un velo: he aquí un llamado a los responsables de la paz y de la guerra en nuestra tierra de la Resurrección y de la libertad. Nuestro conflicto lleva más de un siglo. Un siglo de conflicto y de impotencia humana. Un conflicto al que hay que ponerle fin. En este aňo, además, se cumplen cuarenta aňos de ocupación y de impotencia a los que hay que ponerles fin, junto a cuarenta aňos de inseguridad y de impotencia que deben terminar.
El espíritu de Pascua invita a todos aquellos que, en esta Tierra Santa, llevan la responsabilidad de la paz y de la guerra, a recurrir a nuevos criterios, a una nueva visión. Hasta ahora, la opresión ha hecho nacer la violencia, y la violencia ha hecho nacer más opresión. Es necesario que la opresión inicial, la ocupación y el rechazo del reconocimiento mutuo, cese a fin de volver a entrar decididamente en los senderos de la paz. Los judíos celebran la Pascua, memoria de la liberación del pueblo judío y símbolo de la libertad para todo pueblo. ¿Israel llegará un día a celebrar la Pascua en la cual tendrá el coraje de devolver la libertad al pueblo palestino, a fin de volver a encontrar él mismo su libertad interior? Un siglo de impotencia, entonces, tendrá fin, y comenzará la obra de la Resurrección y de la vida nueva en esta tierra.
3. Queridos Hermanos y hermanas, en nuestra alegría y en nuestra oración pascual, aquí, delante de la Tumba del Seňor, nosotros traemos el recuerdo de toda nuestra diocesis y de todas las iglesias en Palestina, Israel, Jordania y Chipre. Recordamos a todos los habitantes de nuestros países, musulmanes, judíos, cristianos y drusos. A los judíos que celebran la Pascua les deseamos una Pascua de santidad, de libertad y de paz. A todo el pueblo palestino, cristiano y musulmán, bajo la ocupación, le deseamos la libertad, el fin de nuestros sufrimientos, la libertad de millares de prisioneros políticos, con la libertad de cuatro prisioneros israelíes. Nuestra fiesta es una oración por todos y la renovación de nuestro amor por todos.
¡Cristo ha resucitado! Era necesario que el sufriese para entrar en su Gloria. El nos invita a hacer de todos nuestros sufrimientos, a todos los niveles, una fuente de Redención para nosotros y para todos aquellos con los cuales vivimos. ¡Cristo ha resucitado! ¡Felices y santas fiestas de Pascuas! Amén.
+ Michel Sabbah, Patriarca
Jerusalén, Pascua, 8 de Abril de 2007

Diferentes confesiones cristianas en Jerusalén

abril 11, 2007

Una de las impresiones que cualquier peregrino se lleva al visitar el Santo Sepulcro es la división de la iglesia (con minúscula, aunque implique también la Iglesia con mayúsculas) en diferentes capillas; y es que alrededor de la Basílica seis distintas confesiones cristianas intentan vivir su fe, celebrar su fe y propagar su fe. Además de los católicos, también los armenios, griegos ortodoxos, sirios, coptos tienen parte dentro del templo, y fuera, aunque realmente viven sobre él, los etíopes. Me parece interesante ofrecer al menos unos links en los que poder leer (en inglés) los orígenes, las costumbres, creencias y los ritos de cada uno de ellos.

El primer link es del Patriarcado armenio, en cuya catedral en Jerusalén se veneran, según su tradición, los restos de los Santiagos: el menor y el de Zebedeo.

El sitio del Patriarcado ortodoxo de Jerusalén está en construcción, por lo que propongo este otro link, en el que se explica la liturgia de la luz, realizada este año el mismo día que nuestro sábado santo. Por este motivo, las medidas de seguridad entorno y dentro de la Basílica fueron especialmente fuertes.

En el siguiente enlace se puede ojear la historia del Patriarcado sirio ortodoxo. Una curiosidad, su Patriarca es el sucesor de Pedro en la sede de Antioquía.

La Iglesia copta es oriunda de Egipto, y se considera fundada por San Marcos.

Pero quizá sea la Iglesia etíope la más desconocida y la más pobre de las comunidades; de hecho, no tienen acceso a la Basílica, sino que regentan una doble iglesia justo al lado del Santo Sepulcro. Viven muy pobremente justo encima de la Basílica, y el sábado santo realiza la liturgia, todos vestidos de blanco, al aire libre, y después hacen una gran fiesta.

Con este post querría felicitar a todos la Pascua, nuestra gran fiesta. Cristo ha resucitado, ha vencido a la muerte… Aleluya.

Descubren un muro del Primer Templo en Jerusalén

marzo 30, 2007
Traduzco un artículo de última hora en el Jerusalem Post, en el que se habla de un descubrimiento que dará mucho que hablar, al menos entre los arqueólogos. Dejo también el link para los que lean inglés. Es breve, pero intenso:

Encontrado un muro del primer templo en la Ciudad de David
por ETGAR LEFKOVITS

Un muro del primer templo ha sido recientemente descubierto en la Ciudad de David de Jerusalén, reforzando la demanda de que es el lugar del palacio del rey David, dijo una arqueóloga el pasado jueves.
El nuevo descubrimiento, hecho por la Dra. Eilat Mazar, miembro senior del Shalem Center’s Institute for the Archeology of the Jewish People, viene poco después de dos años de que ella dijese que había descubierto la localización del palacio en el lugar justo fuera de las murallas del la Ciudad Vieja.
El monumental edificio del siglo X a. C. encontrado por Mazar en 2005 en una excavación de seis meses ha encendido el debate entre los arqueólogos sobre si éste es en verdad el palacio construido para el victorioso David por el Rey Jirán de Tiro, como cuenta 2 Samuel 5.
Una sección de 20 metros de largo de un muro de 7 metros de grosor ha sido descubierta ahora. Indica que la ciudad de David sirvió una vez como un centro principal de gobierno, dice Mazar.
Mazar estima que menos de un cuarto de todo el muro ha sido descubierto hasta ahora, y dice que es el sitio más grande del tiempo del Rey David que haya sido nunca descubierto.
La excavación está patrocinada por el Shalem Center de la capital, con el apoyo académico de la Hebrew University de Jerusalén.